Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メールは届いてますでしょうか。 ご返信が無いので連絡いたしました。 届いて無いようでしたら、再送いたします。 00への返答をしたいと思っていますので宜しく...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん sujiko さん tearz さん tomoc98 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

graces-obaによる依頼 2015/02/12 17:03:24 閲覧 17103回
残り時間: 終了

メールは届いてますでしょうか。
ご返信が無いので連絡いたしました。
届いて無いようでしたら、再送いたします。
00への返答をしたいと思っていますので宜しくお願いします。
化粧箱につきましては、もし許可を頂けるなら日本で製作も
出来そうです。 ご連絡お待ちしております。

お支払は、前回同様00でお願いできますか。
新しい商品のモデル撮影を2月に撮る予定があると
仰っていましたが、
出来上がりましたら、すぐに送ってください。

Have you received my email?
I'm contacting you as I haven't heard from you.
If you haven't received it I will resend it.
Please respond as I'm hoping to reply to 00.
Regarding the cosmetic box, if you give me permission I think it's possible to make it in Japan. I'm looking forward to hearing from you.

Can I pay by 00 same as before?
I've heard that you are planning to take pictures of new product but can you send it to me as soon as it's made please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。