Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] retail valueと同額の金額の保険がそれぞれの商品にかけられているのであれば全く問題ありません。

この日本語から英語への翻訳依頼は tany522 さん jetrans さん luminy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 39分 です。

ziqp7248による依頼 2011/06/16 03:06:16 閲覧 1425回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

retail valueと同額の金額の保険がそれぞれの商品にかけられているのであれば全く問題ありません。

tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/06/16 05:45:17に投稿されました
There is no concern as long as each product is properly insured for its retail value.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/06/16 03:21:43に投稿されました
There is absolutely no problem for having the same insurance amount as the retail price of the respective article.
luminy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/16 04:28:41に投稿されました
There is no problem if you insure each product has the same value of the Retail Value.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。