Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] EMS送料についてですが、2,800円でございます。 先程、クレジット決済いたしましたところ、誠に申し訳ございませんがお客様事由・カード会社事由により、...

翻訳依頼文
EMS送料についてですが、2,800円でございます。

先程、クレジット決済いたしましたところ、誠に申し訳ございませんがお客様事由・カード会社事由により、クレジットカードがご使用できないようです。
大変お手数ですが、他のカードで再度ご注文をお願い申し上げます。

再度ご注文頂きましたら、今回ご注文分(2個)をキャンセル手続きをいたします。

商品2個の梱包はできておりますので、ご注文頂きましたら直ぐに発送可能です。
何卒宜しくお願いいたします。
kanon84 さんによる翻訳
As for the EMS shipping fees, these are 2800 yen.

I just tried to settle the payment with your credit card, and I am terribly sorry but I am afraid that this card cannot be used, either for reasons that pertain you or your card company.
I am sorry to trouble you, but could you please place your order again with another card?

If you place your order again, I will cancel this one (2 units.)

I have already packed the two products, so they are ready for shipment as soon as you place your order.
Thank you very much in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
12分
フリーランサー
kanon84 kanon84
Senior