Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] また、6点の#8341 Cookbooksの**Houseへの出荷の配送料見積書を、Focusで入手いたすことをご希望ですか(見積もり送り状に含めることも...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "なるはや" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん mame6 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 274文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

a_ogによる依頼 2015/02/09 11:31:19 閲覧 1587回
残り時間: 終了

Also need to know do you want Focus to get a freight quote to ship
your 6 #8341 Cookbooks to **House (can include in the pro forma
invoice), or will **House pick up your order at our Pleasant Prairie,
Wisconsin USA warehouse?

Recommend Focus get a freight quote to Alice House.

また、6点の#8341 Cookbooksの**Houseへの出荷の配送料見積書を、Focusで入手いたすことをご希望ですか(見積もり送り状に含めることもできます)、あるいは、**Houseの方で当社米国ウィスコンシン州プレザント・プレイリーの倉庫にて貴ご注文を受け取りますか? お知らせください。

当Focusにアリス・ハウスへの配送料見積書を入手いたす方法をおすすめします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。