[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の到着が遅れており、大変申し訳ございません。 日本からドイツへの荷物は、税関にて止められている可能性がございますので、調査をしてみます。 今月の1...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん uckey さん trans0610 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

sazabiによる依頼 2015/02/05 16:39:16 閲覧 1358回
残り時間: 終了

商品の到着が遅れており、大変申し訳ございません。

日本からドイツへの荷物は、税関にて止められている可能性がございますので、調査をしてみます。

今月の10日までにお客様の元へ荷物が届かない場合は、全額ご返金させて頂きます。

どうぞ、よろしくお願い致します。

We are very sorry for the delay of the product.

We would like to research because the load from Japan to Germany may be stopped by custom.

We will refund you all the money if the product is not going to you by 10th this month.

Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。