Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] EU市場、US市場、CEFTAメンバー市場へのフリーアクセス コソボは貿易自由化から3つの主要な利益を得ている。すなわち、改良した輸出の可能性、よりよい...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 453文字

callbackによる依頼 2011/06/14 23:08:41 閲覧 781回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Free access to EU-market,
US-market and CEFTA members market
Kosovo derives three major benefits from the trade liberalisation, namely improved export possibilities, a better investment environment and stable relations with its neighbours. Kosovo is a member of CEFTA and it also benefits from non-reciprocal, customs-free access to the EU market based on the EU Autonomous Trade Preference (ATP) Regime. Kosovo also enjoys a free acess to the US-market.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/06/15 03:07:28に投稿されました
EU市場、US市場、CEFTAメンバー市場へのフリーアクセス
コソボは貿易自由化から3つの主要な利益を得ている。すなわち、改良した輸出の可能性、よりよい投資環境、そして近隣国との安定した関係である。コソボはCEFTAのメンバーであり、またEUの自律貿易特恵(ATP)制度に基づくEU市場への非相互的、無関税アクセスから利益を得ている。コソボはまた、US市場へのフリーアクセスを享有している。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。