Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが、行った手続きは「Cancel Transaction」ではなく、「Unpaid item case」 の手続きだと思うのですが、一度確認していた...
翻訳依頼文
あなたが、行った手続きは「Cancel Transaction」ではなく、「Unpaid item case」 の手続きだと思うのですが、一度確認していただけませんか?
お互いが納得の上で取引をキャンセルという手続きでないと、当てはまる項目が無い為うまく手続きが完了できません。
よろしくお願いいたします。
お互いが納得の上で取引をキャンセルという手続きでないと、当てはまる項目が無い為うまく手続きが完了できません。
よろしくお願いいたします。
mini373
さんによる翻訳
I think the procedure you too was "Unpaid item case" instead of "Cancel Transaction" so could you check on that once please?
We both need to accept the cancellation before taking action otherwise, there's no applicable category and it cannot complete the process.
Thank you for your understanding.
We both need to accept the cancellation before taking action otherwise, there's no applicable category and it cannot complete the process.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...