Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 大変な過ちをしてしまいました。日本の他の売主がeBayで販売していた、別の43mmFAを間違えて購入してしまいました。あなたのが、私の欲しい「日本製」です...
翻訳依頼文
I have made a terrible mistake. There was another 43mm FA limited listed on ebay by another seller in Japan that I have bought by accident. Yours is the "Made in Japan" version I need. Can you hold onto this lens for me until I clear up the issue I have with the other seller?
mooomin
さんによる翻訳
大変な過ちをしてしまいました。日本の他の売主がeBayで販売していた、別の43mmFAを間違えて購入してしまいました。あなたのが、私の欲しい「日本製」です。私がその別の売主との問題を解決するまで、私のためにこのレンズを確保しておいて頂けませんか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 276文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!