Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] たった今このレンズを送料込み320米ドルでeBay Franceで競り負けました(パリ時間で12時41分)。 この値段で売る準備はありますか?そうなると...

翻訳依頼文
Well, I just lost this lense on ebay france for 320 USD (12:41 Paris time) with shipping including.
Are you ready sold for this price?...and I will have risk for to pay tax in France!...or you can put "gift" or value price for less then 150€?
yakuok さんによる翻訳
フランスのeBayで(パリ時間の12:41)送料込みで320米ドルにて入札したレンズを手に入れることができませんでした。
同じ値段で売って頂くことは可能でしょうか。フランスでは課税されるのでその恐れもあるのですが。「ギフト」と記載して頂き、値段も150€以下にて申告して頂けますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
242文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
544.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する