Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] その通りです。Video Playerを表示するページとthumbnailsが表示されるページが別のページということが重要です。 そうすればthumbna...

この日本語から英語への翻訳依頼は hitomi-kumai さん gelito_111379 さん rean1207 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

asdfasdfasdsdfaadfsによる依頼 2015/01/23 22:52:32 閲覧 1640回
残り時間: 終了

その通りです。Video Playerを表示するページとthumbnailsが表示されるページが別のページということが重要です。
そうすればthumbnailsが表示されるページには広告を表示することができます。Video Playerを表示するページには広告は表示できません。

hitomi-kumai
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/01/23 22:59:59に投稿されました
You are correct. The important point is that the page for Video Player and the page for thumbnails should not be the same.
Then you can display advertisements on the page for thumbnails. You cannot display the advertisements on the page for Video Player.
asdfasdfasdsdfaadfsさんはこの翻訳を気に入りました
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/23 22:55:39に投稿されました
That's right. It is important that the page displaying the video player and the page displaying the thumbnails are different pages.
By doing that, you will be able to display advertisements in the page displaying the thumbnails. You cannot display advertisements on the page that is displaying the video player.
asdfasdfasdsdfaadfsさんはこの翻訳を気に入りました
rean1207
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/23 23:09:21に投稿されました
That's right. It is important that the page of Video Player and the page of thumbnails are displayed separately.
In that way, you can show the advertisement on the page which displays thumbnails. The advertisement cannot be shown on the page of Video Player.
asdfasdfasdsdfaadfsさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。