Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メールで失礼します。1つ要望があります 基本的にYouTubeのAPIとAdsenseの併用はできないのですが YouTube APIの利用規約を読むと「...

この日本語から英語への翻訳依頼は gelito_111379 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

jajsksjhskhjskhsによる依頼 2015/01/23 01:18:36 閲覧 1557回
残り時間: 終了

メールで失礼します。1つ要望があります
基本的にYouTubeのAPIとAdsenseの併用はできないのですが
YouTube APIの利用規約を読むと「YouTubeの動画を再生するページに広告が無ければ問題ない」と記載されています
あなたのPluginのポップアップする動画をHTMLに埋め込むことができればおそらくサムネイルページには広告を表示することができると思います

英語がネイティブではないので上手く内容が伝わらなかったら申し訳ありません

Please pardon me for emailing. I have one request.
It is basically not possible to use the API and Adsense of YouTube at the same time, but when I read the usage terms of the YouTube API, it indicates that "there are no problems as long as there are no advertisements on the YouTube video playback page". If you can embed the pop-up video of your plugin into the HTML, then I think you can probably display advertisements in the thumbnail page.

I am not an English native so I apologize for not being able to convey the contents clearly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。