Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ロシア語から日本語への翻訳依頼] 私にも前、彼氏がいたんだ...でも長くは付き合ってなかった。あんまり好きって気持ちが感じられなかった。

このロシア語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 misa_japaneseammo さん aikanysh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

mickey0226による依頼 2015/01/22 19:15:29 閲覧 2013回
残り時間: 終了

У меня тоже раньше был один парень...но про встречались мы не долго. Не было взаимности большой.

misa_japaneseammo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/01/22 20:04:11に投稿されました
私にも前、彼氏がいたんだ...でも長くは付き合ってなかった。あんまり好きって気持ちが感じられなかった。
mickey0226さんはこの翻訳を気に入りました
aikanysh
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/01/22 20:38:39に投稿されました
私にも以前、好きな男性がいたの…。だけど私たちは長く付き合えなかった。両想いではなかったの。
mickey0226さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

私は男性、相手は女性です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。