Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アウトレットツアー サイコウ !! 昨年のイタリア旅行の時、行けなくて今年、念願だったアウトレットツアーに参加する事ができ本当に良かった! ミュウミュウの...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん blue_lagoon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

veltra_enによる依頼 2015/01/21 23:24:13 閲覧 1455回
残り時間: 終了

アウトレットツアー サイコウ !!
昨年のイタリア旅行の時、行けなくて今年、念願だったアウトレットツアーに参加する事ができ本当に良かった!
ミュウミュウの財布やグッチのバッグを激安で数点購入する事が出来ました。
また、機会が有ったら是非行きたいと思います。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2015/01/21 23:46:15に投稿されました
Outlet stores tour is great!!
I was really glad I could finally join an outlet stores tour since I couldn't join it during my trip to Italy last year!
I could buy some Miu Miu wallets and Gucci bags real cheap.
If there is a next time, I would love to go there again.
blue_lagoon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/21 23:38:06に投稿されました
Outlet tour, awesome!!
Last year on my Italy trip, I couldn't go there. But it was really great that I was able to join the outlet tour which I wished to go this year!
I bought Miu Miu purses and Gucci bags with really cheap price.
If I have a chance, I would definitely go there again.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

review

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。