[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとう。 残念ながらあなたの要求にお答えすることができません。 商品の発送は早くとも1月25日になります。 大阪への到着は1月26日になるでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 hitomi-kumai さん [削除済みユーザ] さん hayakawakenji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tukaziによる依頼 2015/01/21 23:02:23 閲覧 2595回
残り時間: 終了

連絡をありがとう。

残念ながらあなたの要求にお答えすることができません。
商品の発送は早くとも1月25日になります。
大阪への到着は1月26日になるでしょう。

ご希望にお答えできず申し訳ございません。

日本での旅行を楽しんでください!
よろしくお願いいたします。

Thank you to contact me.
It is unfortunate that I am not able to meet your request.
I can shop the item on 25th January at earliest.
Thus the arrival at Osaka would be 26th of Jan.
I am sorry not to satisfy you.
I hope you can enjoy your travel in Japan.
Best regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。