Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ふたつ、質問があります。 これらの製品は箱に入れて製品として梱包されていますか? それからお値段の件ですが、数量比率による割引きはありませんか? ご回答の...
翻訳依頼文
ふたつ、質問があります。
これらの製品は箱に入れて製品として梱包されていますか? それからお値段の件ですが、数量比率による割引きはありませんか?
ご回答のほど、宜しくお願い致します。
これらの製品は箱に入れて製品として梱包されていますか? それからお値段の件ですが、数量比率による割引きはありませんか?
ご回答のほど、宜しくお願い致します。
gelito_111379
さんによる翻訳
I have 2 questions.
Will these products be placed into a box and packaged? And with regards to the prices, will there be a discount depending on the quantities?
I will look forward to your response.
Will these products be placed into a box and packaged? And with regards to the prices, will there be a discount depending on the quantities?
I will look forward to your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!