Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなり申し訳ありません。 連絡いただいたビデオをダウンロードすることができました。 こちらを見てAGITOの使い方を確認します。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん gelito_111379 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/01/15 00:33:25 閲覧 1330回
残り時間: 終了

ご連絡遅くなり申し訳ありません。
連絡いただいたビデオをダウンロードすることができました。
こちらを見てAGITOの使い方を確認します。
よろしくお願いします。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/15 00:35:07に投稿されました
I am sorry for my belated contact.
The video you told me was able to be downloaded.
I will check this and confirm how to use AGITO.
Thank you.
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/15 00:36:11に投稿されました
I am very sorry for the delayed response.
I was able to download the video that you have mentioned.
I will confirm how to use AGITO by viewing the video.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。