Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様が困っているようなので 今回は払い戻し対応をさせて頂きます 商品が届かずに残念ですが 宜しいでしょうか もし商品が届いたようでしたら 教えて頂けると...

この日本語から英語への翻訳依頼は mmcat さん sujiko さん sachi1031 さん takuyao さん norito さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

fujirockによる依頼 2015/01/14 19:43:49 閲覧 2089回
残り時間: 終了

お客様が困っているようなので
今回は払い戻し対応をさせて頂きます
商品が届かずに残念ですが
宜しいでしょうか
もし商品が届いたようでしたら
教えて頂けると助かります
ご連絡お待ちしております

了解致しました
それではすぐに返金対応致します
Paypalから支払いがあるまで
しばらくお待ち下さい
この度は当ショップをご利用頂きありがとうございます

As you seem to be having a trouble, I would like to make a refund this time.
I am so sorry that the product has not arrived, but is it going to be OK with you?
I would appreciate it if you tell me in case the product arrives.
I will be looking forward to hearing from you.

I have approved your request.
Then I will make a refund right away.
Please wait a little longer for the payment to be made by PayPal.
Thank you for shopping at our store.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。