Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このたびはお問い合わせいただきありがとうございます。 また、お返事が遅くなり申し訳ありません。 お問い合わせいただきましたページは日本時間の1月5日(月...
翻訳依頼文
このたびはお問い合わせいただきありがとうございます。
また、お返事が遅くなり申し訳ありません。
お問い合わせいただきましたページは日本時間の1月5日(月)PM1:40に削除しました。
もし他に不都合がありましたらご遠慮なくご連絡ください。
また、お返事が遅くなり申し訳ありません。
お問い合わせいただきましたページは日本時間の1月5日(月)PM1:40に削除しました。
もし他に不都合がありましたらご遠慮なくご連絡ください。
mini373
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
I apologize for the late response.
The web page you contacted us about has been deleted at 1:40pm on January 5th(Mon) Japan time.
Should you have any other inconvenience, please do not hesitate to contact us at any time.
I apologize for the late response.
The web page you contacted us about has been deleted at 1:40pm on January 5th(Mon) Japan time.
Should you have any other inconvenience, please do not hesitate to contact us at any time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...