Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 再度質問いたします。お支払い予定は今月の何日くらいになりますか? ご返信がない場合は、明日このケースをクローズします。その場合はすみませんが、ebayには...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yakuok さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2015/01/13 08:47:32 閲覧 3424回
残り時間: 終了

再度質問いたします。お支払い予定は今月の何日くらいになりますか?
ご返信がない場合は、明日このケースをクローズします。その場合はすみませんが、ebayには未払いの記録が付きます。よろしくお願いいたします。

I have another question. When in this month will you be able to make the payment?
If I do not hear back from you, I will close this case. Please note that there will be an "unpaid" record in your eBay account once the case is closed. Thank you for your kind understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。