[日本語から英語への翻訳依頼] ジュヨン出演マルコ新CMソング「SHINE」ツアー会場限定ミュージックカード発売! ハイタッチ会も決定! AFTERSCHOOL待望の新曲「SHINE」...

この日本語から英語への翻訳依頼は hbell さん guaiyetta さん sujiko さん gelito_111379 さん [削除済みユーザ] さん governor さん umigame_dora さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 16件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1644文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 14:46:09 閲覧 2128回
残り時間: 終了

ジュヨン出演マルコ新CMソング「SHINE」ツアー会場限定ミュージックカード発売! ハイタッチ会も決定!

AFTERSCHOOL待望の新曲「SHINE」が11/19(水)よりiTunes、レコチョク他、各サイトで配信販売スタート!

The song "SHINE" for the new CM of MARUKO performed by Jooyeon limited tour music card is now on sale! A high touch event has also been finalized!

The new awaited song "SHINE" from AFTERSCHOOL will be on sale in iTunes, Recochoko Inc. and all websites starting November 19 (Wed) !

また、「SHINE」ミュージックカード(各メンバーVer.全8種)が、11/21(金)より開催される「AFTERSCHOOL JAPAN TOUR 2014 -Dress to SHINE- Supported by MARUKO」の会場限定で販売されることが決定。
購入特典として、LIVE終了後のメンバーと会える貴重なハイタッチ会の開催も決定。 詳細は、以下を確認してください。

In addition, the limited "SHINE" music card (all 8 versions for each member) will be on sale at the "AFTERSCHOOL JAPAN TOUR 2014 -Dress to SHINE- Supported by MARUKO" venue to be held on November 21 (Fri).
A rare high touch event where you can meet with the members after the Live event will be a special bonus for purchasing this card. Please kindly confirm the following for further details.

<iTunes> https://itunes.apple.com/jp/artist/afterschool/id338814090

<ミュージックカード> タイトル:SHINE 価格:各500円(税込)  

ジョンア(AQZ1-76775)/ジュヨン(AQZ1-76776)/ユイ(AQZ1-76777)/レイナ(AQZ1-76778)
ナナ(AQZ1-76779)/リジ(AQZ1-76780)/イヨン(AQZ1-76781)/カウン(AQZ1-76782)

<iTunes> https://itunes.apple.com/jp/artist/afterschool/id338814090

<Music Card> Title: SHINE Price: 500 yen each (tax included)  

Jungah (AQZ1-76775) /JuYeon (AQZ1-76776) /Uee (AQZ1-76777) /Raina (AQZ1-76778)
Nana (AQZ1-76779) /Lizzy (AQZ1-76780) /E-Young (AQZ1-76781) /Kaeun (AQZ1-76782)

◇ミュージックカードとは… MUSIC CARDとは、スマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスし PINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。
http://​http://musicard.jp/

<ミュージックカード販売時間>
○2014年11月21日(金) 16:00~19:00
○2014年11月22日(土) 1部11:00~14:00/2部17:00~18:00

By using the music card, you can download the music by accessing to the website for it that is listed at the back of the card by using the smart phone (Android and iphone) and personal computer and then inputting a PIN code.
http://musicard.jp/

(Hours for sales of the music card)
16:00~19:00 on November 21st (Friday) 2014
Part 1 11:00~14:00 and part 2 17:00~18:00 on November 22nd (Saturday)

○2014年11月24日(月・祝) 1部12:00~15:00/2部18:00~19:00

<お見送りハイタッチ会> ライブ会場にて8枚セット(各メンバー1枚の計8枚)を購入されたは、下記のライブ終了後のお見送り会参加券を1枚お渡しいたします。
○2014年11月21日(金) 東京終了後
○2014年11月22日(土) 東京 2部公演終了後 ※当日1部公演目で購入された方も対象となります

- November 24, 2014 (Mon/Holiday) Part 1 12:00-15:00 / Part 2 18:00-19:00

<Farewell High Touch Event> a set of 8 tickets were bought at the venue (1 tickets for each member totaling to 8 tickets) and one ticket will be given to you after the end of the following live events.
- November 21, 2014 (Fri) After the Tokyo event.
- November 22, 2014 (Sat) After the 2nd part of the performance in Tokyo *Those who purchased the 1st part of the performance during that day are also included.

○2014年11月24日(月・祝) 大阪 2部公演終了後 ※当日1部公演目で購入された方も対象となります

<注意文言>
※メンバーを驚かせるような行為や罵声等の不快になるような発言はお控え下さい。 お守りいただけないようであれば、退場もしくは今後のライブ・イベントへのご参加をお断りする事もございます。
※当日の状況をみてミュージックカードの販売開始時間が変更になる場合があります。
※各公演で販売数に限りがございますので、上限数になりましたら販売終了とさせていただきます。

- November 24, 2014 (Mon / Holiday) After the 2nd part of the performance in Osaka *Those who purchased the 1st part of the performance during that day are also included.

<Word of Caution>
* Please refrain from doing actions nor giving out unpleasant remarks that will surprise or offend the members. If you cannot properly observe this, you will be sent off the venue or refused admission to future events.
* There might be changes on the starting time of the music card sales depending on the situation during that day.
* There are limits in the number of tickets for each performance so we will cease selling tickets once the maximum number of tickets have been reached.

※1会計につき、お1人様3セットまでのご購入とさせていただきます。
※参加券は当日限り有効となります。
※お見送りハイタッチ会は12才以上から参加券が必要となります。
※お見送り会はメンバーがハイタッチにてお送り致しますが、握手会とは異なりますのでご了承ください。
※お客様からのプレゼント・ファンレター等をメンバーに直接お渡し出来ませんので、入口に設置するプレゼントボックスにお願いします。
※お見送り会時はスタッフがお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。

* There is a maximum limit of purchasing 3 sets of tickets per person for each transaction.
* The ticket is valid on the day itself.
* Children on or over 12 years old requires a ticket to join the farewell high touch event.
* The farewell event will send off the members via high touch, but please kindly note that this is different from a handshake meeting event.
* Audiences cannot directly give their presents and fan letters so we request you to place it in the present box at the event entrance.
* There are cases when the staff will induce to touching the hands and shoulders of the audience during the farewell event.

※状況によってメンバー全員が参加できない場合がございます。
※防犯上、ご入場時 手荷物検査をさせて頂く可能性がございます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、ライブ・ミュージックカードの販売を中止いたします。 ※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。

<お問合せ> エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ 0570-064-414(平日 11:00~18:00)

*In some circumstances, all performers may not be able to attend an event.
*Bag inspections may be performed at the entrance for a security reason.
*Concerts and music card sales are subject to cancellation due to unavoidable circumstances such as natural disasters and transit strikes.
*Sponsors, venues, and performers are not responsible for any accidents or theft inside or outside of a venue.

<Contact> avex music creative Inc. 0570-064-414 (Hours: M-F, 11:00am-6:00pm)

クライアント

備考

アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。