Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] AAA(トリプル・エー) 男女7人組のスーパーパフォーマンスグループ。 2005年9月14日にシングル「BLOOD on FIRE」でデビュー。 20...
翻訳依頼文
AAA(トリプル・エー)
男女7人組のスーパーパフォーマンスグループ。
2005年9月14日にシングル「BLOOD on FIRE」でデビュー。
2005年末、「第47回輝く!日本レコード大賞」最優秀新人賞受賞。
また、デビュー1周年にあたる2006年9月13日には初の日本武道館ライブを、前代未聞の無料招待で行い、約1万人の動員を記録。
男女7人組のスーパーパフォーマンスグループ。
2005年9月14日にシングル「BLOOD on FIRE」でデビュー。
2005年末、「第47回輝く!日本レコード大賞」最優秀新人賞受賞。
また、デビュー1周年にあたる2006年9月13日には初の日本武道館ライブを、前代未聞の無料招待で行い、約1万人の動員を記録。
yenkangt
さんによる翻訳
AAA(唸法為Triple A)
為男女7人組合而成的超級表演團隊。
2005年9月14日以單曲「BLOOD on FIRE熱血沸騰」出道。
2005年底獲得「第47屆日本唱片大獎」最優秀新人獎 。
此外,於出道滿週年的2006年9月13日首度在日本武道館舉辦的演唱會,更是以前所未有的方式邀請歌迷免費參加,並創下動員約1 萬人的紀錄。
為男女7人組合而成的超級表演團隊。
2005年9月14日以單曲「BLOOD on FIRE熱血沸騰」出道。
2005年底獲得「第47屆日本唱片大獎」最優秀新人獎 。
此外,於出道滿週年的2006年9月13日首度在日本武道館舉辦的演唱會,更是以前所未有的方式邀請歌迷免費參加,並創下動員約1 萬人的紀錄。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 968文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,712円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
yenkangt
Starter
フリーランサー
midori57
Starter
フリーランサー
kiki7220
Senior
フリーランサー
s_10311
Starter
個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。