Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アプリはアプリ以外で販売され、認可されたもの(雑誌、新聞、本、オーディオ、音楽、ビデオ)を読んだりプレイしたりすることができる。その収益の一部たりとも...

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 373文字

parliamentによる依頼 2011/06/10 15:11:20 閲覧 1204回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Apps can read or play approved content (magazines, newspapers, books, audio, music, video) that is sold outside of the app, for which Apple will not receive any portion of the revenues, provided that the same content is also offered in the app using IAP at the same price or less than it is offered outside the app. This applies to both purchased content and subscriptions.

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/06/10 16:14:22に投稿されました

アプリはアプリ以外で販売され、認可されたもの(雑誌、新聞、本、オーディオ、音楽、ビデオ)を読んだりプレイしたりすることができる。その収益の一部たりともアップルはとらない。だだし同様のものがIAPを用いて使うアプリから発売されたとしてもその価格がアプリ以外からのものの値段と同じかそれ以下という場合に限る。これは購入された物および会員システムでの購読物両方に当てはまる。

★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/10 20:01:19に投稿されました
アプリ外で販売されているコンテンツで承認済みのもの(雑誌、新聞、本、オーディオ、音楽、動画)を、アプリで読む、または、再生することができる。アップルはこれらのコンテンツに対して収益を受け取らない。アプリ外で販売するコンテンツは、IAPを使ってアプリ内でも同じコンテンツを提供すること、その際はアプリ外での販売価格と同じか安く提供すること、が定められている。これは売り切り型コンテンツ、定期購読の両方に適用される。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。