Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」LIVE公式写真販売 終了まであと5日!!! 『AAA ARENA TOUR ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん governor さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 403文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 52分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/03 21:33:22 閲覧 956回
残り時間: 終了

「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」LIVE公式写真販売 終了まであと5日!!!

『AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- 』
の公式ライヴ写真の販売が11/25(火)24時をもちまして終了します!

全ての写真にオフィシャルツアーロゴ入りの
ここでしか絶対手に入らないプレミアム写真です!

合計3,000円以上ご購入の方の中から抽選で50名様に
オリジナルカット(非売品・2L判・オリジナルロゴ入り)をプレゼント!

5 more days to go before the end of "AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-" LIVE official photo sales!!!

"AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-"
The official live photo sales will end at 24:00 on 11/25 (Tue)!

The entire photos have official tour logo,
and they are premium photos you cannot get elsewhere!

50 lucky winners will be selected from those purchased total JPY 3,000 and over to receive the original photo (not for sale/ 2L size/ with original logo)!

※50人しか持つことが出来ない、限定の超プレミアム写真です

さらに、合計5,000円以上ご購入の方の中から抽選で7名様に
各メンバーのサイン入り写真をプレゼント!

是非お見逃しなく!

http://photochoice.net/event/00236906.html

※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることをあらかじめご了承下さい。

*Super premium photo limited for 50 people only.

Additionally, 7 lucky winners will be selected from those purchased total JPY 5,000 and over for a signed photo of the respective members!

Don't miss it!

http://photochoice.net/event/00236906.html

*Please be aware that any viewing/ purchasing products will not be available after the end of the sale .


クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。