Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] KATS’ IN OSAKA 〜SONPUB Ⅹ-BEST WORKS- RELEASE PARTY~ にSKY-HIの出演が決定いたしました。 @tr...

翻訳依頼文
KATS’ IN OSAKA 〜SONPUB Ⅹ-BEST WORKS- RELEASE PARTY~
にSKY-HIの出演が決定いたしました。

@triangle
ADV.¥3000(d別) DOOR.¥3500(d別)
21:00-midnight


◆SPECIAL Guest
SKY-HI

SONPUB
WISE(TERIYAKI BOYZ)
ホリエアツシ(ストレイテナー)
SIMON

◆LIVE
FRESHMAN FELLOWS
Complex Cornflax
T-CHU
laosl さんによる翻訳
SKY-HI got decided to join
"KATS’ IN OSAKA 〜SONPUB Ⅹ-BEST WORKS- RELEASE PARTY~ " !

@triangle
ADV.¥3000(except drink) DOOR.¥3500(except drink)
21:00-midnight


◆SPECIAL Guest
SKY-HI

SONPUB
WISE(TERIYAKI BOYZ)
Atsuhi Horie(STRAIGHTENER)
SIMON

◆LIVE
FRESHMAN FELLOWS
Complex Cornflax
T-CHU
tearz
tearzさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
499文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,491円
翻訳時間
7分
フリーランサー
laosl laosl
Starter
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する
フリーランサー
kujitan kujitan
Starter