Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート! 伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート...

翻訳依頼文
伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!

伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!

スマートフォンなどで撮影した動画に瞬時にアニメーションデータを重ねて合成出力し、
SNSなどに投稿して楽しむ動画合成アプリ【mubimo(ムビモ)】

第一弾として、伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」とコラボレーションしたアニメーションコンテンツの配信がスタート!
holmes310524 さんによる翻訳
伊藤千晃✕合成動畫的應用程式
「mubimo」合作企劃 情報配送開始!

伊藤千晃✕合成動畫的應用程式「mubimo」合作企劃 情報配送開始!
瞬間就可以結合智慧型手機拍攝的影片及卡通動畫,用簡訊也可以輕鬆合成的應用程式【mubimo(ムビモ)】
第一波,與伊藤千晃製作之「Charming Kiss」合作的動畫合成應用程式,情報配送開始!
193867
193867さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
748文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,732円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
holmes310524 holmes310524
Starter
フリーランサー
193867 193867
Starter
フリーランサー
kanyi1222 kanyi1222
Starter (High)
休みの日には個人的な通訳のバイトをしてます。自分の言語能力を使って、国と国へを繋がっていきたいと思っています。また、履歴書にもご用意しておりますので、連絡...
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior