Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様の勘違いにより、悪い評価をつけられてしまったので、評価の取り消しを希望します。 画面上に表示された配送期限を、商品の到着期限だと勘違いされたようで...

翻訳依頼文
お客様の勘違いにより、悪い評価をつけられてしまったので、評価の取り消しを希望します。

画面上に表示された配送期限を、商品の到着期限だと勘違いされたようです。

そのことをご説明しても、まったく聞き入れてくれません。
それどころか、私がページを改ざんしたと疑っている様子です。

私の送った商品は、アマゾンで決められている期日以内にお届けできたことは、追跡サービスより確認済です。
お客様を混乱させるような表示も一切しておりませんし、それでこのような評価はひどすぎます。

よろしくお願いします。

gelito_111379 さんによる翻訳
Due to the misunderstanding with the client, they have provided a bad evaluation so I hope that you can remove it.

It seems that they misunderstood the delivery period shown on the screen with that of the arrival period of the product.

Yet despite explaining the matter to them, they completely did not listen to me.
On the contrary, they are suspecting that I've tampered the page.

The product, that I've sent arrived within the period that has been determined by Amazon, has been confirmed by the tracking service.
I did not do anything with the display that would confuse the client and this kind of evaluation is too extreme.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
12分
フリーランサー
gelito_111379 gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!