Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 まず、0月0日の娘さんのお誕生日おめでとうございます。 商品のことですが、年末年始のこの時期ですし、日本から(国名)までにも...

翻訳依頼文
ご購入ありがとうございます。
まず、0月0日の娘さんのお誕生日おめでとうございます。
商品のことですが、年末年始のこの時期ですし、日本から(国名)までにも4〜6日かかります。x月x日までに間に合うのは難しいと思いますが大丈夫でしょうか?
私どもはできる限り早く発送するように努力いたしますので、どうぞご理解ください。
mbednorz さんによる翻訳
Thank you for your purchase.
I wish your daughter all the best for her birthday on ? ?.
Concerning the merchandise, since it's around New Year, shipping from Japan to ? will take 4-6 days. I think it wouldn't make it until ? ?, is that still alright?
I will send it out as soon as possible, so please understand.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する