Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] NIKON SCに行き確認しましたが NIKONでもわからないとの回答でした。 製品番号からみるとオリジナルの可能性もあるとの事でした。 しかし、ダイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は 515151 さん sujiko さん takuyao さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/12/30 14:13:14 閲覧 1051回
残り時間: 終了

NIKON SCに行き確認しましたが
NIKONでもわからないとの回答でした。

製品番号からみるとオリジナルの可能性もあるとの事でした。

しかし、ダイヤルがペイントされていない為リペイントとさせて頂きました。
(しかし、NIKONでもそれだけでリペイントとと言い切れないっと言う回答でした)

念の為、リペンイントとお考えください。
キャンセルでよろしいですか?

I went to NIKON SC, but they could not answer it.
They said that it might be a problem at an original judging by the manufacturing number.

However, as the dial was not painted, we repainted.
(NIKON said that only doing so was not defined to be the repainting.)

Would you please understand it as the repainting for reference?
May we ask you to cancel it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。