Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「moe's up!!」 "bayfmの押切もえさんの番組に、三浦大知が登場! 日時:12/27(土)10:00~11:00 http://bayfm...
翻訳依頼文
「moe's up!!」
"bayfmの押切もえさんの番組に、三浦大知が登場!
日時:12/27(土)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
"bayfmの押切もえさんの番組に、三浦大知が登場!
日時:12/27(土)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
misho2612
さんによる翻訳
'moe's up!!'
"오시키리 모에 씨의 bayfm 방송에 DAICHI MIURA 출연!
날짜: 12/27(토)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
"오시키리 모에 씨의 bayfm 방송에 DAICHI MIURA 출연!
날짜: 12/27(토)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
misho2612
Standard
日本語と日本文学を専門し、東京学芸大学にて交換留学を修了致しました。
翻訳前に十分に事前調査をし、原文をよく理解するよう努めています。
そのうえで...
翻訳前に十分に事前調査をし、原文をよく理解するよう努めています。
そのうえで...