Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今月分の請求書につきましては、12/27(Fri)に送ると言うことでよろしいでしょうか? また先日確認したKomplete Kontrol S49はいか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん kiwijapan さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/12/24 09:36:15 閲覧 2528回
残り時間: 終了

今月分の請求書につきましては、12/27(Fri)に送ると言うことでよろしいでしょうか?

また先日確認したKomplete Kontrol S49はいかがでしょうか?
この休み期間に製品を使用して使い方を習得しようと思っていましたので、可能なら年内に提供いただけると嬉しいです。

かしこまりました。
了解しました。

この翻訳業務のdeadlineが12月27日の13:00であれば対応できます。

今年一年お世話になりました。
来年も引続きよろしくお願いします。
それでは良いお年を!

Regarding an invoice this month, is it all right to send on December 27th (Friday)?

How about the Komplete Kontrol S49 that we checked a few days ago?
I would like to learn how to use it during this break.
May I have it by the end of this year?

We understand it.

If the deadline of this translation is 13:00 on December 27th, we can accept it.
Thank you for doing business with us this year.
We hope that we can also continue the business the next year.
Have a wonderful New Year!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。