Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 問い合わせありがとう。 調べたところ、メガバス MEGABASS オロチ サーペントセットはここでも買えることがわかったよ。 在庫は残り2個・5,460円...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん noak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

ksgroupによる依頼 2014/12/22 06:13:30 閲覧 847回
残り時間: 終了

問い合わせありがとう。
調べたところ、メガバス MEGABASS オロチ サーペントセットはここでも買えることがわかったよ。
在庫は残り2個・5,460円 (送料別)。


Megabass(Megabass) MEGABASS REEL PROTECTORは、国内でも殆ど在庫がなく、アマゾンにも在庫が無かった。ちなみに色の希望は、ホワイト・黒・赤どれを希望?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/22 06:33:50に投稿されました
Thank you for your inquiry.
I found out that Megabass Orochi Serpent set can be purchased here as well.
There are only 2 left in stock. 5,460 yen (shipping not included)

Megabass (Megabass) MEGABASS REEL PROTECTOR is almost out of stock nationally, and Amazon had no stock. Incidentally, which color do you prefer? White, black, or red?
noak
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/12/22 06:49:20に投稿されました
Thank you for your inquiry.
I found out that you could also purchase Megabass MEGABASS Orochi Serpent Set here.
There are two left in stock. 5,460 yen (postage excluded)

There are not many stocks of Megabass(Megabass) MEGABASS REEL PROTECTOR in this country and there were none at Amazon. By the way, which color would you like to have, white, black or red?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。