Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はい。米国内の我々のフォワーダーから米国内輸送費の明細付きインボイスが届き、それに対して貴社が支払うという流れになります。その方が、貴社にとっても内容をチ...
翻訳依頼文
はい。米国内の我々のフォワーダーから米国内輸送費の明細付きインボイスが届き、それに対して貴社が支払うという流れになります。その方が、貴社にとっても内容をチェックしやすく、また今回のような後処理が必要になる事もないので、貴殿の手間も省けるのではないかと思います。この件については、具体的な説明のための資料を準備しますので少し時間をください。
sayanom
さんによる翻訳
Yes, transportation fee in U.S will be invoiced with details from our forwarder in U.S to your company, and you will make a payment for it. In that way, we believe it is easier for you to check the contents, and we can avoid aftercare like this time. Importantly it can save yourself doing complicated tasks. We will prepare some documents for explanation. Could you kindly wait for it please?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sayanom
Starter