Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Enjoying Solitaire? If so please rate this game on the App Store to encourage...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん modesty555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

nobollelによる依頼 2014/12/18 18:00:55 閲覧 2520回
残り時間: 終了

Enjoying Solitaire?
If so please rate this game on the App Store to encourage other users to download it.
Yes rate it!
Remind me later
Don't ask again
Score
New Record!
Deadlock
Game over
second(s)
minute(s)
hour(s)

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/12/18 18:28:15に投稿されました
Genießt du Solitaire?
Bitte schätz dieses Spiel in App Store für andere Benutzer ein.
Schätze dies ein!
Später
Nein
Spielstand
Neuer Rekord!
Stillstand
Spielende
Sekunde(n)
Minute(n)
Stunde(n)
modesty555
評価 49
翻訳 / ドイツ語
- 2014/12/18 18:34:24に投稿されました
Genießen Solitaire?
Wenn ja, bitte bewerten Sie dieses Spiel auf dem Application Store an andere Benutzer zu ermutigen, sie herunterzuladen.
Ja Bewertung ab!
Später erinnern
Nicht mehr fragen
Ergebnis
Neuer Rekord!
Deadlock
Spiel ist aus
Sekunde (n)
Minute (n)
Stunde (n)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。