Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 入金の確認をしました。 スムーズなお取り引きに感謝致します。 現在 日本は夕方ですので明日の午前中に発送致します。発送が完了しましたらトラッキンナンバーを...

翻訳依頼文
入金の確認をしました。
スムーズなお取り引きに感謝致します。
現在 日本は夕方ですので明日の午前中に発送致します。発送が完了しましたらトラッキンナンバーをebayにアップ致しますのでもうしばらくお待ちください。

この度はお買い上げ頂き本当にありがとうございました。
今後とも継続してあなたとお取り引きできることを楽しみにしております。
lebron_2014 さんによる翻訳
We have confirmed the payment.
Thank you very much for a smooth transaction.
It is currently nighttime in Japan so we will ship it by tomorrow morning. We will upload the tracking number in Ebay once shipping has been completed so please kindly wait for a little while.

Thank you very much for purchasing from us.
We will look forward to our continuing business dealings in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
5分
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...