Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 11 7. 日本ならではの年末年始イベントを楽しむ 日本の年末年始のイベントといえば、12月31日の夜にお寺で行われる「除夜の鐘」と、新年最初の太陽を...

この日本語から英語への翻訳依頼は mattiautti さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字

dentakuによる依頼 2014/12/14 02:27:00 閲覧 1099回
残り時間: 終了

11

7. 日本ならではの年末年始イベントを楽しむ

日本の年末年始のイベントといえば、12月31日の夜にお寺で行われる「除夜の鐘」と、新年最初の太陽を眺める「初日の出」、および1月7日ごろまでに行われる「初もうで」がある。

mattiautti
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/14 18:47:11に投稿されました
11

7. Enjoy year-end and new-year events in Japan.

Japanese year-end and new-year events are
1. "the Bells on New Year's Event" held at temples in the night on December 31
2. "the First Sunrise" to watch the first sunrise of new year (January 1).
3. "First visit to the Shinto Shrine" held on January 1 through around January 7.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。