Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 下に記載した8個の商品は、他の商品と同梱しないで下さい。8個のみで梱包して下さい。 重い商品なので、その他の商品と同梱した場合、同梱されたその他の商品を破...

翻訳依頼文
下に記載した8個の商品は、他の商品と同梱しないで下さい。8個のみで梱包して下さい。
重い商品なので、その他の商品と同梱した場合、同梱されたその他の商品を破損してしまう可能性があるからです。
必ず下記商品は8個のみで梱包して下さい。

追跡番号:yyyyyy
個数:5個

追跡番号:xxxxxx
個数:3個
mayustardust さんによる翻訳
Please do not pack the 8 items listed below with the other items.
Please pack the 8 units individually.
Since these are heavy items, if they are packed with the other items, there is a possibility that the other items will become damaged.
Please ensure that the items below are in a package of 8 by themselves.

Tracking number: yyyyyy
Units: 5

Tracking number: xxxxxx
Units: 3

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
38分
フリーランサー
mayustardust mayustardust
Starter (High)