Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Aは、ユーザーに対して迷惑または虐待的な行動、広告ガイドラインまたは利用規約に違反した行動を容認しません。あなたは自分のアカウントを使用して、当社の広告ポ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 507文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

okotay16による依頼 2014/12/12 05:41:17 閲覧 1293回
残り時間: 終了

A will not tolerate behavior that users may find annoying or abusive, or that violates our Terms of Use or Advertising Guidelines. You have used your account to submit ads that are explicitly prohibited by our ad policies. As a result, your account has been permanently disabled.

We will not be able to reactivate your account, nor will you be able to recover any content within the account. You will also not be permitted to create a new account to restart your Facebook advertising. This decision is final.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/12 05:50:43に投稿されました
Aは、ユーザーに対して迷惑または虐待的な行動、広告ガイドラインまたは利用規約に違反した行動を容認しません。あなたは自分のアカウントを使用して、当社の広告ポリシーで明確に禁止されている広告を提出しました。その結果、あなたのアカウントは恒久的に無効になりました。

当社はあなたのアカウントを再開できませんし、アカウント内の任意のコンテンツを回復することもできません。また、Facebookの広告を再起動するために新しいアカウントを作成することは許可されません。これは最終決定です。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/12 06:05:09に投稿されました
Aは、ユーザーが迷惑もしくは虐待と感じまたはユーザーもしくは広告のガイドラインの条件に違反する行為を容認しない。貴方は、弊広告方針がはっきりと禁止した広告の提出において自口座を使用、その結果、同口座が使用禁止となった。

同口座の復活及び同口座内の情報の回復は、不可能である。さらに、フェースブックの広告を再開するための新口座の開設も禁じられている。本決定は最終決定である。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。