[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はこの商品を毎月20個から30個あなたから購入したいです。 我々に割引をしていただけないでしょうか? 20個の場合:1個$200 30個の場合:1個$...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん khayashi06 さん teratomo45 さん dpangga さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

kazuhikoによる依頼 2014/12/11 14:36:06 閲覧 2841回
残り時間: 終了

我々はこの商品を毎月20個から30個あなたから購入したいです。
我々に割引をしていただけないでしょうか?
20個の場合:1個$200
30個の場合:1個$190

あなたは在庫を確保することができますか?
我々はeBayを通さないで直接あなたから購入させて欲しいです。

我々は是非ともあなたとビジネスがしたいです。
ご検討をしていただけますでしょうか。

あなたのpayplのemailにもご連絡させていただきました。

あなたからの良いお返事をお待ちしています。

We would like to purchase 20 to 30 units of this product from you on a monthly basis.
Would you be able to provide us with a discount?
For 20 units: $200/unit
For 30 units: $190/unit

Are you able to secure inventory?
We would like to purchase from you directly without going through eBay.

We would like to conduct business with you.
We would greatly appreciate it if you can consider it.

We also sent you a message to your paypal email address.

We look forward to getting a positive response from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。