Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行 SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。 沢山のご応募お待ちし...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yeseulkoo さん zzoon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/09 16:56:22 閲覧 1650回
残り時間: 終了

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。
沢山のご応募お待ちしております!

yeseulkoo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 17:04:41に投稿されました
SKY-HI TOUR 2015 공식 HP 선행

SKY-HI TOUR 2015 공식 HP 선행이 개시되었습니다.
여러분의 많은 응모 바라겠습니다!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
zzoon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 17:07:19に投稿されました
SKY-HI TOUR 2015 오피셜 홈페이지가 시작합니다.
많은 응모기다리겠습니다.
SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。
沢山のご応募お待ちしております!

お申し込みは下記URLから
======================================
【オフィシャル先行】※抽選
受付URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
受付期間:11月27日(木)15:00~12月2日(火)23:59
======================================

yeseulkoo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 17:06:26に投稿されました
신청은 아래 URL에서
======================================
【공식 선행】※추첨
접수 URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
접수 기간:11월27일(목)15:00~12월2일(화)23:59
======================================
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
zzoon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 17:08:08に投稿されました
신청은 아래 URL에서
======================================
[오피셜 홈페이지 앞으로】 ※ 추첨
접수 URL : https : //y-tickets.jp/skyhi151-of
접수 기간 : 11 월 27 일 (목) 15 : 00 ~ 12 월 2 일 (화) 23:59
========== ============================

クライアント

備考

全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。