Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行 SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。 沢山のご応募お待ちし...

この日本語から英語への翻訳依頼は puccaneko さん sujiko さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/09 16:55:57 閲覧 824回
残り時間: 終了

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。
沢山のご応募お待ちしております!

puccaneko
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:01:18に投稿されました
SKY-HI TOUR 2015 Official Homepage

SKY-HI TOUR 2015 Official website is now opened.
Please subscribe!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
puccaneko
puccaneko- 10年弱前
SKY-HI TOUR 2015 Official Homepage for Prioritization

SKY-HI TOUR 2015 Official homepage for prioritization is now opened.
We'll wait for your application!
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:16:34に投稿されました
SKY-HI TOUR 2015 Priority Official Homepage Application

SKY-HI TOUR 2015 priority official homepage application has already started.
We are looking forward to your many applications!

お申し込みは下記URLから
======================================
【オフィシャル先行】※抽選
受付URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
受付期間:11月27日(木)15:00~12月2日(火)23:59
======================================

puccaneko
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:06:36に投稿されました
For application, please refer to the URL below
======================================
(Official preceding) ※raffle
Information: https://y-tickets.jp/skyhi151-of
Period: November 27 (Thursday) 15:00~ December 2 (Tuesday) 23:59
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:01:17に投稿されました
You can apply at the following URL/

(Official by priority) By lottery
We accept applications at http://y-tickets.jp/skyhi151-of.
We accept them from 3 o'clock in the afternoon of November 27th (Thursday) through 11:59 in the evening of December 2nd (Tuesday)
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。