Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 12/1と12/2にメールをしたのですがご覧頂いていますでしょうか? この度は写真に掲載ミスがあり申し訳ございません。 スノーホワイトと3トーンサンバース...
翻訳依頼文
12/1と12/2にメールをしたのですがご覧頂いていますでしょうか?
この度は写真に掲載ミスがあり申し訳ございません。
スノーホワイトと3トーンサンバーストであれば、すぐに手配可能です。
また、時間がかかりますがカスタムオーダーでホワイトブロンドを
N氏に制作してもらう事も可能です。
お客様のご要望をお聞かせください。
ご連絡をお待ちしております。
この度は写真に掲載ミスがあり申し訳ございません。
スノーホワイトと3トーンサンバーストであれば、すぐに手配可能です。
また、時間がかかりますがカスタムオーダーでホワイトブロンドを
N氏に制作してもらう事も可能です。
お客様のご要望をお聞かせください。
ご連絡をお待ちしております。
chepteir
さんによる翻訳
We are wondering if you have read the mails we've written you on 1. and 2. December.
We're terribly sorry about the mistake of the photos provided.
The snow-white and 3 tone burst are ready for shipping.
The customized white-blond order is accepted, though, it may take Mr.N some time to produce.
Please let us know if you have further requests.
We are looking forward to your response.
We're terribly sorry about the mistake of the photos provided.
The snow-white and 3 tone burst are ready for shipping.
The customized white-blond order is accepted, though, it may take Mr.N some time to produce.
Please let us know if you have further requests.
We are looking forward to your response.