Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] スキーをする為に長野に行くけど、どこの場所で滞在したらいいですか。スキー場の近辺のホテルは、既に予約でいっぱいで、部屋を見つけることができません。スキー場...
翻訳依頼文
スキーをする為に長野に行くけど、どこの場所で滞在したらいいですか。スキー場の近辺のホテルは、既に予約でいっぱいで、部屋を見つけることができません。スキー場に離れてもいいので、どこの場所にいたら、便利か教えてください。また、スキー場の近辺で、レストランなどある賑やかな町の名前も教えてください。
I will go to Nagano to ski. Where should I stay? I can't find a room because hotels near the ski area have already booked. It is OK a lodging is far from ski area. Would you tell me which place is convenient? I also want to know bustling towns in which restaurants and other visiting places are.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 13分