Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 大阪・フェスティバルホール 夢番地(大阪) 06-6341-3525

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん takechantomy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/08 19:49:54 閲覧 2638回
残り時間: 終了

大阪・フェスティバルホール

夢番地(大阪) 06-6341-3525

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/08 19:52:53に投稿されました
오사카/ 페스티벌 홀

유메방치 (夢番地 - 오사카) 06-6341-3525
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
takechantomy
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/08 19:54:14に投稿されました
오사카 페스티벌홀

유메반치(오사카) 06-6341-3525
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。