Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪・フェスティバルホール 夢番地(大阪) 06-6341-3525

この日本語から英語への翻訳依頼は juniti_takano さん jessie8546 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/08 19:49:43 閲覧 1256回
残り時間: 終了

大阪・フェスティバルホール

夢番地(大阪) 06-6341-3525

juniti_takano
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/08 19:55:31に投稿されました
Osaka / Festival Hole

Yumebanchi (Osaka Office) 06-6341-3525
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
jessie8546
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/08 19:57:50に投稿されました
OSAKA•FESTIVAL HALL DREAM WORLD(OSAKA) 06-6341-3525

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。