[日本語から英語への翻訳依頼] #william 購入前に質問をさせてください。 商品はあなたがebayで出品をしている以下「Versa Metal X Milled 9HT」 と同...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yyokoba さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakamuraによる依頼 2014/12/06 00:30:00 閲覧 1632回
残り時間: 終了

#william

購入前に質問をさせてください。

商品はあなたがebayで出品をしている以下「Versa Metal X Milled 9HT」
と同スペックで、加えて「PT」マークが付いている、という認識でよいでしょうか?

(URL)

バランスが分かれば教えてください。

シャフトはツアー限定のブラックシャフトですか?
それとも、スチールシャフトですか?

まだ、他のパターを追加で購入するかもしれませんので、発送を待っていただいてもよいでしょうか?

#william

Allow me to ask few questions before purchasing.

Can I assume that the item you are listing on ebay has the same specs as "Versa Metal X Milled 9HT" below, and in addition, has a "PT" mark?

(URL)

If you know what the balance is, please let me know.

Is the shaft a tour-limited black shaft?
Or is it a steel shaft?

I still might purchase other putters so could you hold the shipping for now?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。