Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 再出品しているレンズは先日入荷してレンズです。 あなたがお求めになっている状態ではないので 出品しております。 コーティングに問題があるレンズは$300...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん lananh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/12/04 21:42:58 閲覧 1211回
残り時間: 終了

再出品しているレンズは先日入荷してレンズです。
あなたがお求めになっている状態ではないので
出品しております。

コーティングに問題があるレンズは$300でいいですよ。
今回は私がご迷惑をお掛けしたので、ご提案通りにさせてください。
$199返金すればよろしいですか?
あと、ケースを閉じて頂ければ迅速に対応致します。

The lens listed again is the one just arrived the other day.
I listed it beause it's not the condition you are looking for.

I can offer $300 for the lens with coating problem.
I caused you an inconvenience this time so please let me do what you suggest.
May I refund $199?
Also, if you can close the case I will make arrangements swiftly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。