Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] スマートフォンに特化した、外出時に、すぐに、スケジュールを確認したり、予定を入力することができるアプリです 1)予定を即座に入力 起動して、直ちに入...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん conniechappell さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

miuratterによる依頼 2014/12/03 23:43:24 閲覧 1220回
残り時間: 終了

スマートフォンに特化した、外出時に、すぐに、スケジュールを確認したり、予定を入力することができるアプリです



1)予定を即座に入力
起動して、直ちに入力することができます
30分単位ならワンタッチで時間の入力ができます(個別に詳細時間の設定も可能)
片手での入力もできるスケジュール入力に特化した操作画面です

2)既存のスケジュールアプリと連携
データ同期できるので、共用が可能です
例えば予定入力は「かんたんスケジュール」、スケジュールの確認はGoogleカレンダー、と使い分けができます

An application especially for smartphones, you can check schedule and enter plans immediately when you are out.

1) Enter plans fast
You can start and enter immediately.
You can use one touch entry for 30-minute frame (individual and detailed time setting available as well).
Operation screen is specially designed for entering schedule even with one hand.

2) Link with existing scheduling application
You can sync and share data.
For example, you can use them separately, "Easy schedule" for entering plans and Google calendar for checking schedule.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。