Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ログイン出来ません。 メールアドレスが登録されていないと出ます。 しかし、セールスメールは届いています。 クレジット決済はされています。 注文はされ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん duhdz1_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

tomichanによる依頼 2014/12/02 10:59:44 閲覧 741回
残り時間: 終了

ログイン出来ません。
メールアドレスが登録されていないと出ます。
しかし、セールスメールは届いています。


クレジット決済はされています。
注文はされているのか?
いつ発送されますか?

確認お願いします。

早いお返事をお待ちしています。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/02 11:04:12に投稿されました
I can’t log in.
It says the mail address is not registered.
But sales mails have arrived.

It was paid with credit.
Has the order been processed?
When will it be shipped?

Please confirm it.

I look forward to a favorable answer.
duhdz1_1
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/02 11:24:11に投稿されました
It's not possible to login.
It's written the mail address is not registered. Sales mail arrives, though.

Credit is settled.
Is the order done?
When is it going to be shipped?

Please, confirm it.

I will be waiting for your quick reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。