Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] すごくすごくいい時間が過ごせました!!少し不安もあったのですが、プロの方と一緒に乗ることができるため安心でした。海の中からではなく、上から楽しむことができ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ctplers99 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

veltraによる依頼 2014/12/02 10:46:04 閲覧 1955回
残り時間: 終了

すごくすごくいい時間が過ごせました!!少し不安もあったのですが、プロの方と一緒に乗ることができるため安心でした。海の中からではなく、上から楽しむことができ、非常に楽しかったです!

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/02 11:01:23に投稿されました
I had a fantastic time! I was a bit worried, but it was a relief to ride with a professional. I enjoyed myself thoroughly as above the sea, not in the water.
ctplers99
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/12/02 10:55:05に投稿されました
I could have a great time!! I worried a little but it relieved me that I could ride together with professionals. I could enjoy myself very much from above the sea not inside the sea!

クライアント

備考

体験談

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。