Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] コンビニ最大手のセブンイレブンが12月から東京・浅草と京都のそれぞれ1店舗で免税対応を始めると発表されました。まずはこの2店舗から始め、2015年中には1...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん zkayser さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 42分 です。

dentakuによる依頼 2014/11/30 18:17:56 閲覧 2042回
残り時間: 終了

コンビニ最大手のセブンイレブンが12月から東京・浅草と京都のそれぞれ1店舗で免税対応を始めると発表されました。まずはこの2店舗から始め、2015年中には1000店舗に広げる予定です。
化粧品や食品をまとめ買いしたい旅行客にとっては朗報ですね!

Convenience store giant 7-11 has announced that it will be beginning duty-free sales from December in, one store opening in Asakusa Tokyo and Kyoto. It will begin with just the two stores will planned roll-out to 1000 stores by the middle of 2015. This is indeed great news for travelers wishing to purchase food items and cosmetics!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。